Although I used to excel in my classes I didn’t like school that much. I always looked forward to weekends and holidays and sickness. I’d rather be sick than to attend my classes. Funny but that was true. And whether my absence or absences had a valid reason or not, I would always secure an excuse slip handwritten and signed by my mom which read, “Please excuse my son for having been absent blahblahblah…” Speaking of excuse letters, I would like to share an email related to it that would surely laugh you off. [may kasunod pa po...]
And I got one more reason why I should be proud to be Pinoy. After many days of controversies that originated from Facebook and Twitter, here comes the a good news. Our very own fellow countryman Efren Peñaflorida made it to the top 10 of 2009 CNN Heroes- Ordinary People, Extraordinary Impact. He’s one of the remarkable individuals who have been selected by CNN’s Blue Ribbon Panel. [may kasunod pa po...]
I am call center agent. I earn bigger than an average Filipino worker–actually much bigger–not to mention the monthly regular benefits and quarterly bonus I receive. My workplace is airconditioned. I’m equipped with modern tools needed. I always have access to the internet. And all I have to do is to sit and take calls. That’s all. Good, isn’t it? Or so it is. There are things that people don’t know about my job. My mom’s job. My cousin’s. My officemates.’ Ours. And if you want to know, the following privilege speech delivered last August 17 by Rep. Raymond “Mong” Palatino of the Kabataan Party list will somehow give you an idea: [may kasunod pa po...]
The Philippines has been struggling to get back on its feet for decades now. While most of the Filipinos contribute to its realization, unfortunately, there are those who really are just pain-in-the-you-know-where.
I took time to scan my outlook for spams this morning (we call them spams even if they aren’t) while waiting for the next irate caller to to buzz my ear. As always, I admire those, despite of their societal status, know how to look down like bamboo but when I opened one of my spams today, what I saw was the otherwise. The photo in the mail showed a complete and absolutely DISMAL scene [may kasunod pa po...]
Not much Filipinos know about Marvin Sonsona. That included me. I only knew him when I came across a blog post by Ark. So who is he?
Marvin “Marvelous” Sonsona is just another Filipino boxer who won a world title. He is the newly-crowned World Boxing Organization (WBO) super flyweight champion. He won his recent bout with 37-year old Puerto Rican veteran Jose “Carita” Lopez by unanimous decision at the Casino Rama in Ontario, Canada with the score of 116-109, 115-110, and 114-111 in favor of him–the first match he fought outside the Philippines. Take note, our hero is still very young at 19. [may kasunod pa po...]
Certainly, Filipinos are talented. No argument about that.
Last year, “Serbis,” produced and directed by Dante Mendoza, made it to the prestigious New York Filmfest and also competed in the Cannes. The problem is that, though, only a few were able to watch it locally, only some got to appreciate its storyline. Why? It was strictly not for minors; the movie was kind of gay-themed with explicit sexual contents (remember Coco Martin’s nude pic?).
Fortunately this year, another Filipino Indie titled Indepedencia made it to the 47th Edition of the NYFF. Thankfully, its theme isn’t like the last year’s. Independencia is a 77-minute masterpiece that employs newsreels and early 20th century studio films with false backdrops to show the destructive effects of the American colonization. According to Edmund Silvestre, Funfare’s Big Apple correspondent, quoted that its “maverick director Raya Martin offers a kind of alternative history of the Philippines and its struggle for nationhood in this stylized tale of a mother and son hiding in the mountains after the US takeover of the islands.” [may kasunod pa po...]
Today is the last Monday of August. If I had a shift today, I would be paid double for doing overtime work. Unfortunately, it still is my day off. But supposing I had, why would I be paid twice my regular? If I were to check the last year’s calendar of regular public holidays, I’d surely find no answer but if I were to base it on this year’s, I would have “It’s the Philippine National Heroes Day” as my response.
So does that mean that this public holiday was not celebrated last year when in fact it’s a regular one? [may kasunod pa po...]
Once and for all, let me clarify that I’m not saying that the late President Cory Aquino was a slut. She, being the mother of Philippine Democracy, was greatly respected and loved. Until now.
I was searching the web for a good topic to blog about then I stumbled upon this particular discussion on flickr. The topic pertains to news that came out on Philstar.co. First paragraph: Manila Mayor Alfredo Lim yesterday called on all Filipinos to denounce what he described as an attack made by a United States television show [The Daily Show with John Stewart] on former President Corazon Aquino, which branded her as a “slut.” The said US program showed a file photo of Pres. Aquino with word “slut” underneath it which a colloquial term for a woman of loose morals or, in a more familiar term, prostitute. [may kasunod pa po...]
“Pinapak ng sisiw ang nakitang langaw Na namumutiktik sa pagkat na umang.”
The lines were taken from the poem “Komedya Ng Mga Langaw” written by Joed Lad Santos. It explains that life runs in circular motion. You may be on the top right now but in just split second, your down there trying to climb your way back to the top. Contextually, that is. But I’m not here to teach you a lesson on how life works.
Literally speaking, do you understand those lines? And do you also understand all the words used? Neither do I. Namumutiktik? Pagkat? Umang? In our modern world, they’re all equivalent to just one thing: [may kasunod pa po...]
In preparation for the Beijing Olympics last year, the Chinese Government had decided to ban “Chinglish” which is prevalent throughout the city. Chinglish consists of Chinese phrases translated into English literally or verbatim making the translation, instead of being helpful, to be odd and funny.
Some of the Chinglish translations are: “slip carefull”y instead of “slippery, be careful”; Automatic Teller Machine mistranslated as “help oneself terminating machine” (what? terminate myself?); “young chicken without sex” on a menu (siguro balot pa) and; “face powder restaurant” which means noodle restaurant (its Chinese term can be translated seperately into face and powder). There are also warning signs that instead of leading you to safety could cause an accident if not confusion.
So why am I blogging about this Chinglish when it isn’t even Filipino-related? Nuh-uh, it is Filipino-RE-LA-TED. Somehow. [may kasunod pa po...]